<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T21n1377">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1377 佛說寶帶陀羅尼經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1377 佛說寶帶陀羅尼經</title>
			<author>宋 施護譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">21</idno>.<idno type="no">1377</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">佛說寶帶陀羅尼經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，北美某大德提供，李明芳大德提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【元】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00706">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00706</charName>
				<mapping cb:dec="983746" type="PUA">U+F02C2</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2D860</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>捺</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[打-丁+柰]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00768">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00768</charName>
				<mapping cb:dec="983808" type="PUA">U+F0300</mapping>
			<mapping type="unicode">U+21060</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*爾]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00848">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00848</charName>
				<mapping cb:dec="983888" type="PUA">U+F0350</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2A3ED</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>黎</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[黍-禾+利]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00853">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00853</charName>
				<mapping cb:dec="983893" type="PUA">U+F0355</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2D51E</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[寧*也]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB06986">
				<charName>CBETA CHARACTER CB06986</charName>
				<mapping cb:dec="990026" type="PUA">U+F1B4A</mapping>
			<mapping type="normal_unicode">U+6827</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[木*(尤-尢+曳)]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2000-01-31T09:31:51">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/05)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0898c20" ed="T"/>
<lb n="0898c21" ed="T"/>
<lb n="0898c22" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1377</cb:docNumber><cb:div type="jing">
<lb n="0898c23" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0898007" n="0898007"/>佛說寶帶陀羅尼經</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0898c24" ed="T"/>
<lb n="0898c25" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0898008" n="0898008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0898008" n="0898008"/><anchor xml:id="beg0898008" n="0898008"/>西<anchor xml:id="end0898008"/>天<anchor xml:id="nkr_note_orig_0898009" n="0898009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0898009" n="0898009"/><anchor xml:id="beg0898009" n="0898009"/>譯經<anchor xml:id="end0898009"/>三藏朝奉大夫試光祿卿
<lb n="0898c26" ed="T"/>傳法大師<anchor xml:id="nkr_note_orig_0898010" n="0898010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0898010" n="0898010"/><anchor xml:id="beg0898010" n="0898010"/>賜紫臣<anchor xml:id="end0898010"/>施護奉　詔譯</byline>
<lb n="0898c27" ed="T"/><p xml:id="pT21p0898c2701">如是我聞：</p><p xml:id="pT21p0898c2705" cb:place="inline">一時佛在釋種住處迦毘羅城尼
<lb n="0898c28" ed="T"/>拘律陀樹園，與大衆俱。是時羅睺羅童子居
<lb n="0898c29" ed="T"/>止異處，於夜分中忽爲大惡羅刹所怖。時羅
<pb n="0899a" ed="T" xml:id="T21.1377.0899a"/>
<lb n="0899a01" ed="T"/>睺羅卽於是夜，與諸童子衆前後圍繞，出迦
<lb n="0899a02" ed="T"/>毘羅城往詣佛所。到已頭面禮佛雙足，乃於
<lb n="0899a03" ed="T"/>佛前涕泣而住。</p>
<lb n="0899a04" ed="T"/><p xml:id="pT21p0899a0401">爾時世尊知是事已，卽吿尊者阿難言：「阿難！
<lb n="0899a05" ed="T"/>當知我有大明名曰寶帶有大功德，能爲羅
<lb n="0899a06" ed="T"/>睺羅童子而作擁護。我今宣說，汝當受持。而
<lb n="0899a07" ed="T"/>此大明，若諸天衆、龍衆、夜叉衆、羅刹衆、阿修
<lb n="0899a08" ed="T"/>羅衆、迦樓羅衆、乾闥婆衆、緊那羅衆、必舍左
<lb n="0899a09" ed="T"/>衆、必隷多衆、鳩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0899001" n="0899001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0899001" n="0899001"/><anchor xml:id="beg0899001" n="0899001"/>盤<anchor xml:id="end0899001"/>茶衆、布單那衆、羯吒布
<lb n="0899a10" ed="T"/>單那衆、諸宿曜衆、二十八大夜叉將、四大夜
<lb n="0899a11" ed="T"/>叉主、四大天王、諸離欲仙衆、雪山住者，乃至
<lb n="0899a12" ed="T"/>十方一切諸部多衆幷羅刹女衆，迦儞里布
<lb n="0899a13" ed="T"/>寫那哩計吒羯蘭拏蘇摩那摩賀訶哩等諸母
<lb n="0899a14" ed="T"/>鬼衆、三母訥誐彌羯臘波大羅刹，及東方訶
<lb n="0899a15" ed="T"/>哩大羅刹女、南方虞拏西大羅刹女、西方計
<lb n="0899a16" ed="T"/>舍哩大羅刹女、北方珠髻大羅刹女，此四大
<lb n="0899a17" ed="T"/>羅刹女各與六十眷屬俱，如是等衆若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0899002" n="0899002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0899002" n="0899002"/><anchor xml:id="beg0899002" n="0899002"/>聞<anchor xml:id="end0899002"/>宣
<lb n="0899a18" ed="T"/>說寶帶大明，於一切處能爲一切衆生而作
<lb n="0899a19" ed="T"/>擁護。」</p>
<lb n="0899a20" ed="T"/><p xml:id="pT21p0899a2001">爾時世尊卽說寶帶大明曰：</p>
<lb n="0899a21" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0899a2101">「竭儞<note place="inline">引</note>屹囉<note place="inline">二合引</note><note place="inline">一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0899003" n="0899003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0899003" n="0899003"/><anchor xml:id="beg0899003" n="0899003"/>句<anchor xml:id="end0899003"/></note>　竭那鉢底<note place="inline">二</note>　瞿彌<note place="inline">引</note>屹囉<note place="inline">二合
<lb n="0899a22" ed="T"/>引</note><note place="inline">三</note>　瞿摩鉢底<note place="inline">四</note>　鉢哩<note place="inline">引</note>迦<note place="inline">五</note>　竭哩尼<note place="inline">六</note>　竭囉鉢底
<lb n="0899a23" ed="T"/><note place="inline">七</note>　娑<note place="inline">引</note>囉鉢底<note place="inline">八</note>　達那鉢底<note place="inline">九</note>　蘇囉鉢底<note place="inline">十</note>　阿梨
<lb n="0899a24" ed="T"/>波<note place="inline">十一</note>　阿梨波鉢底<note place="inline">十二</note>　摩鉢底<note place="inline">十三</note>　阿鉢底<note place="inline">十
<lb n="0899a25" ed="T"/>四</note>　末虎鉢底<note place="inline">十五</note>　虎羅<note place="inline">十六</note>　呬梨<note place="inline">十七</note>　虎盧<note place="inline">十八</note>　底
<lb n="0899a26" ed="T"/>梨<note place="inline">十九</note>　呬梨<note place="inline">二十</note>　喞致<note place="inline">二十一</note>　梨鉢多<note place="inline">二合</note><note place="inline">二十二</note>　鉢跓<note place="inline">引</note>
<lb n="0899a27" ed="T"/>吒吒吠<note place="inline">引</note><note place="inline">二十三</note>　唵<note place="inline">引</note><note place="inline">二十四</note>　藍尾<note place="inline">引</note><note place="inline">二十五</note>　摩尾薩哩<note place="inline">引</note><note place="inline">二十六</note>　摩
<lb n="0899a28" ed="T"/>賀<note place="inline">引</note>呬梨<note place="inline">二十七</note>　虎虎<note place="inline">二十八</note>　三滿多薩薩哩<note place="inline">引</note><note place="inline">二十九</note>　阿
<lb n="0899a29" ed="T"/>三滿多薩囉鉢梨<note place="inline">引</note><note place="inline">三十</note>　珂薩哩<note place="inline">引</note><note place="inline">三十一</note>　阿<note place="inline">引</note>嚩哩多
<pb n="0899b" ed="T" xml:id="T21.1377.0899b"/>
<lb n="0899b01" ed="T"/><note place="inline">二合</note><note place="inline">三十二</note>　摩賀<note place="inline">引</note><anchor xml:id="nkr_note_orig_0899004" n="0899004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0899004" n="0899004"/><anchor xml:id="beg0899004" n="0899004"/>嚩<anchor xml:id="end0899004"/>哩多<note place="inline">二合</note><note place="inline">三十三</note>　竭儞<note place="inline">引</note><note place="inline">三十四</note>　彌<note place="inline">引</note>珂
<lb n="0899b02" ed="T"/>梨<note place="inline">引</note><note place="inline">三十<anchor xml:id="nkr_note_orig_0899005" n="0899005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0899005" n="0899005"/><anchor xml:id="beg0899005" n="0899005"/>五<anchor xml:id="end0899005"/></note>」</p>
<lb n="0899b03" ed="T"/><p xml:id="pT21p0899b0301">佛言：「阿難！我此宣說寶帶大明有大功德。若
<lb n="0899b04" ed="T"/>有持是明者，隨諸所求皆得圓滿。所有持明
<lb n="0899b05" ed="T"/>天衆、部多衆、吠多拏衆、大力天衆、諸神通精
<lb n="0899b06" ed="T"/>進仙衆，於持明者不能爲障。阿難！當知今此
<lb n="0899b07" ed="T"/>寶帶大明，諸佛世尊共所宣說，普爲一切衆
<lb n="0899b08" ed="T"/>生利益安樂，乃至於一切處密作擁護。阿難！
<lb n="0899b09" ed="T"/>大地所有大惡難調攝人威光者、極惡業者，
<lb n="0899b10" ed="T"/>若方若隅乃至一切處，聞是寶帶大明時皆
<lb n="0899b11" ed="T"/>大驚怖。又此大明周匝十由旬內，能爲一切
<lb n="0899b12" ed="T"/>衆生而作擁護，救諸難事攝持護念，令諸衆
<lb n="0899b13" ed="T"/>生息災安樂，不爲杖打、不爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0899006" n="0899006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0899006" n="0899006"/><anchor xml:id="beg0899006" n="0899006"/>刀<anchor xml:id="end0899006"/>傷、不爲毒中，
<lb n="0899b14" ed="T"/>一切惡毒自然消滅，惡友遠離，一切惡者作
<lb n="0899b15" ed="T"/>禁縛事自然解脫。若人及非人欲於一切衆
<lb n="0899b16" ed="T"/>生作惱害者，應當依法建立壇場，以諸香華
<lb n="0899b17" ed="T"/>供養如來，依法結界沐浴淸淨，誦是寶帶大
<lb n="0899b18" ed="T"/>明。彼諸惡者自然攝伏不能爲害，乃至一切
<lb n="0899b19" ed="T"/>病苦亦得息除。」復說大明曰：</p>
<lb n="0899b20" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0899b2001">「怛<g ref="#CB00853">𭔞</g><note place="inline">切身，下同</note>他<note place="inline">引</note><note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0899007" n="0899007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0899007" n="0899007"/><anchor xml:id="beg0899007" n="0899007"/>一<anchor xml:id="end0899007"/><anchor xml:id="beg_1" type="star"/>句<anchor xml:id="end_1"/></note>　儞<anchor xml:id="nkr_note_orig_0899008" n="0899008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0899008" n="0899008"/><anchor xml:id="beg0899008" n="0899008"/><g ref="#CB00848">𪏭</g><anchor xml:id="end0899008"/>儞<g ref="#CB00848">𪏭</g><anchor xml:id="fxT21p0899b02"/><note place="inline">二</note>　尾摩梨<note place="inline">引</note><note place="inline">三</note>　多摩
<lb n="0899b21" ed="T"/>梨<note place="inline">引</note><note place="inline">四</note>　虎喞虎喞<note place="inline">五</note>　悉哩<note place="inline">六</note>　底哩<note place="inline">七</note>　薩梨<note place="inline">引</note>囉<note place="inline">八</note>」</p>
<lb n="0899b22" ed="T"/><p xml:id="pT21p0899b2201">「復次阿難！又此大明有大功德，說是大明時，
<lb n="0899b23" ed="T"/>若鬼衆聞者驚怖戰掉，若天衆聞者悉來集
<lb n="0899b24" ed="T"/>會，若龍王、若部多王聞者亦悉來集，若梵王、
<lb n="0899b25" ed="T"/>帝釋、大自在天、童子天等聞是大明者，皆從
<lb n="0899b26" ed="T"/>異處咸來集此，稱讚隨喜寶帶大明。」</p>
<lb n="0899b27" ed="T"/><p xml:id="pT21p0899b2701">爾時<name role="" type="person">慈氏菩薩</name>摩訶薩白佛言：「世尊！我亦爲
<lb n="0899b28" ed="T"/>羅睺羅童子及一切衆生作擁護法，救諸難
<lb n="0899b29" ed="T"/>事，攝持護念息災安樂，刀杖諸毒不能爲害，
<pb n="0899c" ed="T" xml:id="T21.1377.0899c"/>
<lb n="0899c01" ed="T"/>惡友禁縛自然遠離。以是利益故隨喜宣說
<lb n="0899c02" ed="T"/>寶帶大明曰：</p>
<lb n="0899c03" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0899c0301">「怛<g ref="#CB00853">𭔞</g>他<note place="inline">引</note><note place="inline">一<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>句<anchor xml:id="end_2"/></note>　阿嚩那<note place="inline">引</note>底<note place="inline">二</note>　鉢那<note place="inline">引</note>儞<note place="inline">三</note>　阿尼那
<lb n="0899c04" ed="T"/><note place="inline">引</note>努<note place="inline">四</note>　祖盧祖盧<note place="inline">五</note>　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0899009" n="0899009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0899009" n="0899009"/><anchor xml:id="beg0899009" n="0899009"/>鳴<anchor xml:id="end0899009"/>哩馱<note place="inline">二合</note>難尼<note place="inline">引</note><note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0899010" n="0899010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0899010" n="0899010"/><anchor xml:id="beg0899010" n="0899010"/>六<anchor xml:id="end0899010"/></note>　阿
<lb n="0899c05" ed="T"/>馱難尼<note place="inline">引</note><note place="inline">七</note>　三滿多難尼<note place="inline">引</note><note place="inline">八</note>　儞哩捫<note place="inline">二合</note>尼<note place="inline">引</note><note place="inline">九</note>
<lb n="0899c06" ed="T"/>　儞哩彌<note place="inline">二合引</note>牟<anchor xml:id="nkr_note_orig_0899011" n="0899011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0899011" n="0899011"/><anchor xml:id="beg0899011" n="0899011"/>儞<anchor xml:id="end0899011"/><note place="inline">引</note><note place="inline">十</note>　扇<note place="inline">引</note>底莎悉爹<note place="inline">二合</note>野曩
<lb n="0899c07" ed="T"/><note place="inline">十一</note>　摩摩薩哩嚩<note place="inline">二合</note>薩埵<note place="inline">引</note>喃<note place="inline">引</note>左<note place="inline">十二</note>　犖<note place="inline">力角切，下
<lb n="0899c08" ed="T"/>同</note>叉俱嚕莎<note place="inline">引</note>賀<note place="inline">引</note><note place="inline">十三</note>」</p>
<lb n="0899c09" ed="T"/><p xml:id="pT21p0899c0901">爾時<name role="" type="person">娑婆世界</name>主大梵天王亦隨喜宣說寶
<lb n="0899c10" ed="T"/>帶大明曰：</p>
<lb n="0899c11" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0899c1101">「薩拽替<note place="inline">引</note>唐<note place="inline">一<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>句<anchor xml:id="end_3"/></note>　盎虞哩<note place="inline">引</note><note place="inline">二</note>　半虞哩<note place="inline">引</note><note place="inline">三</note>　阿訥
<lb n="0899c12" ed="T"/>哩<note place="inline">引</note><note place="inline">四</note>　農訥哩<note place="inline">引</note><note place="inline">五</note>　室契<note place="inline">六</note>　室珂哩<note place="inline">引</note><note place="inline">七</note>　訥捺沒
<lb n="0899c13" ed="T"/><note place="inline">二合</note>哩<note place="inline">引</note><note place="inline">八</note>　訥哩訥<note place="inline">二合</note>囉野底<note place="inline">九</note>　阿左阿左<note place="inline">十</note>
<lb n="0899c14" ed="T"/>　尾母左<note place="inline">十一</note>　扇<note place="inline">引</note>鼎莎悉爹<note place="inline">二合</note>野曩俱嚕<note place="inline">十二</note>
<lb n="0899c15" ed="T"/>　摩摩薩哩嚩<note place="inline">二合</note>薩埵<note place="inline">引</note>難<note place="inline">引</note>左莎<note place="inline">引</note>賀<note place="inline">引</note><note place="inline">十三</note>」</p>
<lb n="0899c16" ed="T"/><p xml:id="pT21p0899c1601">爾時<name role="" type="person">夜摩天</name>子亦隨喜宣說寶帶大明曰：</p>
<lb n="0899c17" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0899c1701">「薩拽替<note place="inline">引</note>唐<note place="inline">一<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>句<anchor xml:id="end_4"/></note>　囉<note place="inline">引</note>瑟致哩<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0899012" n="0899012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0899012" n="0899012"/><anchor xml:id="beg0899012" n="0899012"/>三<anchor xml:id="end0899012"/>合</note><note place="inline">二</note>　鉢那<note place="inline">引</note>瑟
<lb n="0899c18" ed="T"/>致哩<note place="inline">三合引</note><note place="inline">三</note>　嚕地<anchor xml:id="nkr_note_orig_0899013" n="0899013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0899013" n="0899013"/><anchor xml:id="beg0899013" n="0899013"/>囉<anchor xml:id="end0899013"/>羯蘭尼<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0899014" n="0899014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0899014" n="0899014"/><anchor xml:id="beg0899014" n="0899014"/>二<anchor xml:id="end0899014"/>合引</note><note place="inline">四</note>　儼鼻<anchor xml:id="nkr_note_orig_0899015" n="0899015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0899015" n="0899015"/><anchor xml:id="beg0899015" n="0899015"/><note place="inline">引</note><anchor xml:id="end0899015"/>哩<note place="inline">引</note>
<lb n="0899c19" ed="T"/><note place="inline">五</note>　訥哩那<note place="inline">二合</note>哩<note place="inline">引</note><note place="inline">六</note>　母喞舍<note place="inline">引</note>計也<note place="inline">二合</note><anchor xml:id="nkr_note_orig_0899016" n="0899016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0899016" n="0899016"/><anchor xml:id="beg0899016" n="0899016"/>囉<anchor xml:id="end0899016"/><note place="inline">引</note>
<lb n="0899c20" ed="T"/><g ref="#CB00768">𡁠</g><note place="inline">引</note><note place="inline">七</note>　扇<note place="inline">引</note>鼎莎悉爹<note place="inline">二合</note>野曩羯<anchor xml:id="nkr_note_orig_0899017" n="0899017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0899017" n="0899017"/><anchor xml:id="beg0899017" n="0899017"/>噌<anchor xml:id="end0899017"/>彌<note place="inline">八</note>　摩摩
<lb n="0899c21" ed="T"/>犖叉俱嚕<anchor xml:id="nkr_note_orig_0899018" n="0899018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0899018" n="0899018"/><anchor xml:id="beg0899018" n="0899018"/>沙<anchor xml:id="end0899018"/><note place="inline">引</note>賀<note place="inline">引</note><note place="inline">九</note>」</p>
<lb n="0899c22" ed="T"/><p xml:id="pT21p0899c2201">爾時<name role="" type="person">帝釋天</name>主亦隨喜宣說寶帶大明曰：</p>
<lb n="0899c23" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0899c2301">「薩拽替<note place="inline">引</note>唐<note place="inline">一<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>句<anchor xml:id="end_5"/></note>　難尼<note place="inline">引</note><note place="inline">二</note>　達努試<note place="inline">引</note><note place="inline">三</note>　蘇難尼
<lb n="0899c24" ed="T"/><note place="inline">引</note>蘇難尼<note place="inline">引</note><note place="inline">四</note>　帝<note place="inline">引</note>難尼<note place="inline">引</note>帝<note place="inline">引</note>難尼<note place="inline">引</note><note place="inline">五</note>　訥哩彌
<lb n="0899c25" ed="T"/><note place="inline">二合引</note><note place="inline">六</note>　蘇彌<note place="inline">引</note><note place="inline">七</note>　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0899019" n="0899019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0899019" n="0899019"/><anchor xml:id="beg0899019" n="0899019"/>捺<anchor xml:id="end0899019"/>摩泥<note place="inline">引</note><note place="inline">八</note>　捺彌<note place="inline">引</note><note place="inline">九</note>　底梨<note place="inline">十</note>　彌
<lb n="0899c26" ed="T"/>梨<note place="inline">十一</note>　摩摩薩哩嚩<note place="inline">二合</note>薩埵<note place="inline">引</note>難<note place="inline">引</note>左犖叉<note place="inline">引</note>
<lb n="0899c27" ed="T"/>羯嚕彌<note place="inline">十二</note>　扇<note place="inline">引</note>鼎莎悉爹<note place="inline">二合</note>野曩<note place="inline">十三</note>　野<note place="inline">引</note>
<lb n="0899c28" ed="T"/>嚩細<note place="inline">引</note>摩滿唐羯嚕彌莎<note place="inline">引</note>賀<note place="inline">引</note><note place="inline">十四</note>」</p>
<lb n="0899c29" ed="T"/><p xml:id="pT21p0899c2901"><name role="" type="person">帝釋天</name>主說是大明已，復說大明曰：</p>
<pb n="0900a" ed="T" xml:id="T21.1377.0900a"/>
<lb n="0900a01" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0900a0101">「薩拽替<note place="inline">引</note>唐<note place="inline">一<anchor xml:id="beg_6" type="star"/>句<anchor xml:id="end_6"/></note>　難尼<note place="inline">引</note><note place="inline">二</note>　達努試<note place="inline">引</note><note place="inline">三</note>　羯<anchor xml:id="beg_7" type="star"/>捺<anchor xml:id="end_7"/>
<lb n="0900a02" ed="T"/>踰<note place="inline">二合引</note>多訖哩<note place="inline">二合</note><note place="inline">四</note>　目軌<note place="inline">引</note><note place="inline">五</note>　入嚩<note place="inline">二合</note>梨<note place="inline">引</note><note place="inline"><anchor xml:id="fxT21p0900a03"/>六</note>
<lb n="0900a03" ed="T"/>　捺彌<note place="inline">引</note><note place="inline">七</note>　尾訶梨<note place="inline">引</note><note place="inline">八</note>　娑<note place="inline">引</note>哩<note place="inline">引</note><note place="inline">九</note>　娑<note place="inline">引</note><anchor xml:id="beg_8" type="star"/>囉<anchor xml:id="end_8"/>嚩底
<lb n="0900a04" ed="T"/><note place="inline">十</note>　扇<note place="inline">引</note>鼎莎悉爹<note place="inline">二合</note>野曩<note place="inline">十一</note>　摩摩薩哩嚩<note place="inline">二
<lb n="0900a05" ed="T"/>合</note>薩埵<note place="inline">引</note>難<note place="inline">引</note>左<note place="inline">十二</note>　野<note place="inline">引</note>嚩細<note place="inline">引</note>摩<note place="inline">引</note>滿度<note place="inline">引</note>婆
<lb n="0900a06" ed="T"/>嚩覩莎<note place="inline">引</note>賀<note place="inline">引</note><note place="inline">十三</note>」</p>
<lb n="0900a07" ed="T"/><p xml:id="pT21p0900a0701">爾時持國天王亦隨喜宣說寶帶大明曰：</p>
<lb n="0900a08" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0900a0801">「薩拽替<note place="inline">引</note>唐<note place="inline">一<anchor xml:id="beg_9" type="star"/>句<anchor xml:id="end_9"/></note>　達哩<note place="inline">引</note>達哩<note place="inline">引</note><note place="inline">二</note>　達囉尼<note place="inline">引</note>達
<lb n="0900a09" ed="T"/>哩<note place="inline">引</note><note place="inline">三</note>　阿疸帝<note place="inline">引</note><note place="inline">四</note>　布嚕<note place="inline">五</note>　母嚕<note place="inline">六</note>　扇<note place="inline">引</note>鼎莎悉
<lb n="0900a10" ed="T"/>爹<note place="inline">二合</note>野曩<note place="inline">七</note>　摩摩薩哩嚩<note place="inline">二合</note>薩埵<note place="inline">引</note>難<note place="inline">引</note>左
<lb n="0900a11" ed="T"/>犖叉羯嚕<note place="inline">引</note>彌<note place="inline">八</note>　野<note place="inline">引</note>嚩細<note place="inline">引</note>摩<note place="inline">引</note>滿度<note place="inline">引</note>婆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0900001" n="0900001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0900001" n="0900001"/><anchor xml:id="beg0900001" n="0900001"/>嚩<anchor xml:id="end0900001"/>
<lb n="0900a12" ed="T"/>覩莎<note place="inline">引</note>賀<note place="inline">引</note><note place="inline">九</note>」</p>
<lb n="0900a13" ed="T"/><p xml:id="pT21p0900a1301">爾時<name role="" type="person">增長天王</name>亦隨喜宣說寶帶大明曰：</p>
<lb n="0900a14" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0900a1401">「薩拽替<note place="inline">引</note>唐<note place="inline">一<anchor xml:id="beg_a" type="star"/>句<anchor xml:id="end_a"/></note>　案拏哩<note place="inline">引</note><note place="inline">二</note>　半拏哩<note place="inline">引</note><note place="inline">三</note>　羯囉
<lb n="0900a15" ed="T"/><note place="inline">引</note>尼<note place="inline">引</note><note place="inline">四</note>　羯囉鉢帝<note place="inline">引</note><note place="inline">五</note>　羯囉嚕毘<note place="inline">引</note><note place="inline">六</note>　羯哩達
<lb n="0900a16" ed="T"/>哩<note place="inline">引</note><note place="inline">七</note>　羯諾羯鉢帝哩<note place="inline">二合<anchor xml:id="nkr_note_orig_0900002" n="0900002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0900002" n="0900002"/><anchor xml:id="beg0900002" n="0900002"/>引<anchor xml:id="end0900002"/></note><note place="inline">八</note>　嚕嚕彌<note place="inline">引</note><note place="inline">九</note>　叉叉
<lb n="0900a17" ed="T"/>彌<note place="inline">引</note><note place="inline">十</note>　阿<note place="inline">引</note>叱彌<note place="inline">引</note><note place="inline">十一</note>　博叱扇<note place="inline">引</note>底莎悉爹<note place="inline">二合</note>野
<lb n="0900a18" ed="T"/>曩<note place="inline">十二</note>　摩摩薩哩嚩<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0900003" n="0900003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0900003" n="0900003"/><anchor xml:id="beg0900003" n="0900003"/>二<anchor xml:id="end0900003"/>合</note>薩埵<note place="inline">引</note>難<note place="inline">引</note>左犖叉<note place="inline">引</note>
<lb n="0900a19" ed="T"/>俱嚕<note place="inline">十三</note>　野<note place="inline">引</note>嚩細<note place="inline">引</note>摩<note place="inline">引</note>滿馱婆嚩覩莎<note place="inline">引</note>賀
<lb n="0900a20" ed="T"/><note place="inline">引</note><note place="inline">十四</note>」</p>
<lb n="0900a21" ed="T"/><p xml:id="pT21p0900a2101">爾時廣目天王亦隨喜宣說寶帶大明曰：</p>
<lb n="0900a22" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0900a2201">「薩拽替<note place="inline">引</note>唐<note place="inline">一<anchor xml:id="beg_b" type="star"/>句<anchor xml:id="end_b"/></note>　摩惹羅摩惹羅<note place="inline">二</note>　惹惹摩羅
<lb n="0900a23" ed="T"/><note place="inline">三</note>　地哩地哩<note place="inline">四</note>　計哩計哩<note place="inline">五</note>　三滿多計哩<note place="inline">六</note>　扇<note place="inline">引</note>
<lb n="0900a24" ed="T"/>鼎莎悉爹<note place="inline">二合</note>野曩<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0900004" n="0900004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0900004" n="0900004"/><anchor xml:id="beg0900004" n="0900004"/>七<anchor xml:id="end0900004"/></note>　摩摩薩哩嚩<note place="inline">二合</note>薩埵
<lb n="0900a25" ed="T"/><note place="inline">引</note>難<note place="inline">引</note>左<note place="inline">八</note>　野<note place="inline">引</note>嚩細<note place="inline">引</note>摩<note place="inline">引</note>滿唐羯嚕彌莎<note place="inline">引</note>
<lb n="0900a26" ed="T"/>賀<note place="inline">引</note><note place="inline">九</note>」</p>
<lb n="0900a27" ed="T"/><p xml:id="pT21p0900a2701">爾時月天子亦隨喜宣說寶帶大明曰：</p>
<lb n="0900a28" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0900a2801">「薩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0900005" n="0900005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0900005" n="0900005"/><anchor xml:id="beg0900005" n="0900005"/>栧<anchor xml:id="end0900005"/>替<note place="inline">引</note>唐<note place="inline">一<anchor xml:id="beg_c" type="star"/>句<anchor xml:id="end_c"/></note>　唵<note place="inline">引</note><note place="inline">二</note>　嚩<note place="inline">引</note>禰<note place="inline">引</note><note place="inline">三</note>　尾摩梨<note place="inline">引</note>
<lb n="0900a29" ed="T"/><note place="inline">四</note>　鉢囉<note place="inline">二合</note>婆<note place="inline">引</note>莎哩<note place="inline">引</note><note place="inline">五</note>　設多囉濕彌<note place="inline">二合引</note><note place="inline">六</note>　薩
<pb n="0900b" ed="T" xml:id="T21.1377.0900b"/>
<lb n="0900b01" ed="T"/>賀薩囉<note place="inline">二合</note>囉濕彌<note place="inline">二合引</note><note place="inline">七</note>　鉢囉<note place="inline">二合</note>底薩囉底<note place="inline">八</note>
<lb n="0900b02" ed="T"/>　扇<note place="inline">引</note>鼎莎悉爹<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0900006" n="0900006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0900006" n="0900006"/><anchor xml:id="beg0900006" n="0900006"/>二<anchor xml:id="end0900006"/>合</note>野曩俱嚕<note place="inline">九</note>　摩摩薩哩嚩
<lb n="0900b03" ed="T"/><note place="inline">二合</note>薩埵<note place="inline">引</note>難<note place="inline">引</note>左<note place="inline">十</note>　野<note place="inline">引</note>嚩細<note place="inline">引</note>摩<note place="inline">引</note>滿唐羯
<lb n="0900b04" ed="T"/>嚕彌莎<note place="inline">引</note>賀<note place="inline">引</note><note place="inline">十一</note>」</p>
<lb n="0900b05" ed="T"/><p xml:id="pT21p0900b0501">爾時諸天衆亦隨喜宣說寶帶大明曰：</p>
<lb n="0900b06" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0900b0601">「薩拽替<note place="inline">引</note>唐<note place="inline">一<anchor xml:id="beg_d" type="star"/>句<anchor xml:id="end_d"/></note>　俱嚕俱嚕<note place="inline">二</note>　蘇嚕蘇嚕<note place="inline">三</note>　布
<lb n="0900b07" ed="T"/>嚕布嚕<note place="inline">四</note>　扇<note place="inline">引</note>鼎莎悉爹<note place="inline">二合</note>野曩俱嚕<note place="inline">五</note>　摩摩
<lb n="0900b08" ed="T"/>薩哩嚩<note place="inline">二合</note>薩埵<note place="inline">引</note>難<note place="inline">引</note>左<note place="inline">六</note>　野<note place="inline">引</note>嚩細<note place="inline">引</note>摩<note place="inline">引</note>
<lb n="0900b09" ed="T"/>滿唐羯嚕彌莎<note place="inline">引</note>賀<note place="inline">引</note><note place="inline">七</note>」</p>
<lb n="0900b10" ed="T"/><p xml:id="pT21p0900b1001">爾時諸星宿衆亦隨喜宣說寶帶大明曰：</p>
<lb n="0900b11" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0900b1101">「薩拽替<note place="inline">引</note>唐<note place="inline">一<anchor xml:id="beg_e" type="star"/>句<anchor xml:id="end_e"/></note>　怛梨<note place="inline">引</note><note place="inline">二</note>　怛摩梨<note place="inline">引</note><note place="inline">三</note>　阿梨
<lb n="0900b12" ed="T"/><note place="inline">引</note><note place="inline">四</note>　<anchor xml:id="beg_f" type="star"/>捺<anchor xml:id="end_f"/>梨<note place="inline">五</note>　阿<note place="inline">引</note>迦<note place="inline">引</note>舍尾摩梨<note place="inline">引</note><note place="inline">六</note>　扇<note place="inline">引</note>鼎莎
<lb n="0900b13" ed="T"/>悉爹<note place="inline">二合</note>野曩羯嚕彌<note place="inline">七</note>　摩摩薩哩嚩<note place="inline">二合</note>薩埵
<lb n="0900b14" ed="T"/><note place="inline">引</note>難<note place="inline">引</note>左<note place="inline">八</note>　野<note place="inline">引</note>嚩細<note place="inline">引</note>摩<note place="inline">引</note>滿唐羯嚕彌莎<note place="inline">引</note>
<lb n="0900b15" ed="T"/>賀<note place="inline">引</note><note place="inline">九</note>」</p>
<lb n="0900b16" ed="T"/><p xml:id="pT21p0900b1601">爾時諸龍衆亦隨喜宣說寶帶大明曰：</p>
<lb n="0900b17" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0900b1701">「薩拽替<note place="inline">引</note>唐<note place="inline">一<anchor xml:id="beg_10" type="star"/>句<anchor xml:id="end_10"/></note>　末梨<note place="inline">引</note><note place="inline">二</note>　摩梨<note place="inline">引</note><note place="inline">三</note>　阿左梨
<lb n="0900b18" ed="T"/><note place="inline">引</note><note place="inline">四</note>　末提<note place="inline">引</note><note place="inline">五</note>　阿<note place="inline">引</note>戍末提<note place="inline">引</note><note place="inline">六</note>　布<note place="inline">引</note>計<note place="inline">引</note><note place="inline">七</note>　扇<note place="inline">引</note>
<lb n="0900b19" ed="T"/>鼎莎悉爹<note place="inline">二合</note>野曩俱嚕<note place="inline">八</note>　摩摩薩哩嚩<note place="inline">二合</note>薩
<lb n="0900b20" ed="T"/>埵<note place="inline">引</note>難<note place="inline">引</note>左<note place="inline">九</note>　野<note place="inline">引</note>嚩細<note place="inline">引</note>摩<note place="inline">引</note>滿唐羯嚕彌莎
<lb n="0900b21" ed="T"/><note place="inline">引</note>賀<note place="inline">引</note><note place="inline">十</note>」</p>
<lb n="0900b22" ed="T"/><p xml:id="pT21p0900b2201">爾時二十八大夜叉將亦隨喜宣說寶帶大
<lb n="0900b23" ed="T"/>明曰：</p>
<lb n="0900b24" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0900b2401">「薩拽替<note place="inline">引</note>唐<note place="inline">一<anchor xml:id="beg_11" type="star"/>句<anchor xml:id="end_11"/></note>　<anchor xml:id="beg_12" type="star"/>捺<anchor xml:id="end_12"/>哩<note place="inline">二合</note><anchor xml:id="nkr_note_orig_0900007" n="0900007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0900007" n="0900007"/><anchor xml:id="beg0900007" n="0900007"/>茶<anchor xml:id="end0900007"/>鉢底<anchor xml:id="beg_13" type="star"/>捺<anchor xml:id="end_13"/>哩
<lb n="0900b25" ed="T"/><note place="inline">二合</note><anchor xml:id="beg_14" type="star"/>茶<anchor xml:id="end_14"/>鉢底<note place="inline">二</note>　嚕嚕達囉<note place="inline">引</note>嚕嚕達囉<note place="inline">引</note><note place="inline">三</note>　扇<note place="inline">引</note>
<lb n="0900b26" ed="T"/>鼎莎悉爹<note place="inline">二合</note>野曩羯嚕彌<note place="inline">四</note>　摩摩薩哩嚩<note place="inline">二合</note>
<lb n="0900b27" ed="T"/>薩埵<note place="inline">引</note>難<note place="inline">引</note>左<note place="inline">五</note>　野<note place="inline">引</note>嚩細<note place="inline">引</note>摩<note place="inline">引</note>滿唐羯嚕彌
<lb n="0900b28" ed="T"/>莎<note place="inline">引</note>賀<note place="inline">引</note><note place="inline">六</note>」</p>
<lb n="0900b29" ed="T"/><p xml:id="pT21p0900b2901">爾時必隷多衆、必舍左衆、鳩<anchor xml:id="beg_15" type="star"/>盤<anchor xml:id="end_15"/>茶衆亦同隨
<pb n="0900c" ed="T" xml:id="T21.1377.0900c"/>
<lb n="0900c01" ed="T"/>喜宣說寶帶大明曰：</p>
<lb n="0900c02" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0900c0201">「薩拽替<note place="inline">引</note>唐<note place="inline">一<anchor xml:id="beg_16" type="star"/>句<anchor xml:id="end_16"/></note>　尾部底<note place="inline">二</note>　三嚩哩多<note place="inline">二合</note>那<note place="inline">引</note>
<lb n="0900c03" ed="T"/>尾部底<note place="inline">三</note>　扇<note place="inline">引</note>鼎莎悉爹<note place="inline">二合</note>野曩<note place="inline">四</note>　摩摩薩哩
<lb n="0900c04" ed="T"/>嚩<note place="inline">二合</note>薩埵<note place="inline">引</note>難<note place="inline">引</note>左<note place="inline">五</note>　野<note place="inline">引</note>嚩細<note place="inline">引</note>摩<note place="inline">引</note>滿唐
<lb n="0900c05" ed="T"/>羯嚕彌莎<note place="inline">引</note>賀<note place="inline">引</note><note place="inline">六</note>」</p>
<lb n="0900c06" ed="T"/><p xml:id="pT21p0900c0601">爾時布單那、羯吒布單那衆亦隨喜宣說寶
<lb n="0900c07" ed="T"/>帶大明曰：</p>
<lb n="0900c08" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0900c0801">「薩拽替<note place="inline">引</note>唐<note place="inline">一<anchor xml:id="beg_17" type="star"/>句<anchor xml:id="end_17"/></note>　鉢訥彌<note place="inline">引</note><note place="inline">二</note>　羯囉<note place="inline">引</note>尼<note place="inline">引</note><note place="inline">三</note>　嗢
<lb n="0900c09" ed="T"/>迭多<note place="inline">四</note>　祖蘭拏<note place="inline">二合</note>薩彌<note place="inline">引</note>囉尼<note place="inline">引</note><note place="inline">五</note>　麁麁鉢帝
<lb n="0900c10" ed="T"/><note place="inline">引</note><note place="inline">六</note>　扇<note place="inline">引</note>鼎莎悉爹<note place="inline">二合</note>野曩羯嚕彌<note place="inline">七</note>　摩摩薩
<lb n="0900c11" ed="T"/>哩嚩<note place="inline">二合</note>薩埵<note place="inline">引</note>室左<note place="inline">二合</note><note place="inline">八</note>　野<note place="inline">引</note>嚩細<note place="inline">引</note>摩<note place="inline">引</note>滿
<lb n="0900c12" ed="T"/>唐羯嚕彌莎<note place="inline">引</note>賀<note place="inline">引</note><note place="inline">九</note>」</p>
<lb n="0900c13" ed="T"/><p xml:id="pT21p0900c1301">爾時諸母鬼衆亦隨喜宣說寶帶大明曰：</p>
<lb n="0900c14" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0900c1401">「薩拽替<note place="inline">引</note>唐<note place="inline">一<anchor xml:id="beg_18" type="star"/>句<anchor xml:id="end_18"/></note>　計<note place="inline">引</note>梨<note place="inline">引</note><note place="inline">二</note>　摩計<note place="inline">引</note>梨<note place="inline">引</note><note place="inline">三</note>　拏
<lb n="0900c15" ed="T"/>哩<note place="inline">引</note><note place="inline">四</note>　拏摩哩<note place="inline">引</note><note place="inline">五</note>　扇<note place="inline">引</note>鼎莎悉爹<note place="inline">二合</note>野曩羯
<lb n="0900c16" ed="T"/>嚕彌<note place="inline">六</note>　摩摩薩哩嚩<note place="inline">二合</note>薩埵<note place="inline">引</note>難<note place="inline">引</note>左<note place="inline">七</note>　野<note place="inline">引</note>
<lb n="0900c17" ed="T"/>嚩細<note place="inline">引</note>摩<note place="inline">引</note>滿唐羯嚕彌莎<note place="inline">引</note>賀<note place="inline">引</note><note place="inline">八</note>」</p>
<lb n="0900c18" ed="T"/><p xml:id="pT21p0900c1801">爾時四方四大羅刹女亦隨喜宣說寶帶大
<lb n="0900c19" ed="T"/>明曰：</p>
<lb n="0900c20" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0900c2001">「薩拽替<note place="inline">引</note>唐<note place="inline">一<anchor xml:id="beg_19" type="star"/>句<anchor xml:id="end_19"/></note>　阿<note place="inline">引</note>泥<note place="inline">引</note>播<note place="inline">引</note>泥<note place="inline">二</note>　渴<g ref="#CB00768">𡁠</g><note place="inline">引</note><note place="inline">三</note>
<lb n="0900c21" ed="T"/>　渴嚩<g ref="#CB00768">𡁠</g><note place="inline">引</note><note place="inline">四</note>　枯枯哩<note place="inline">五</note>　梨必<note place="inline">六</note>　鉢哩賀哩<note place="inline">引</note><note place="inline">七</note>　扇
<lb n="0900c22" ed="T"/><note place="inline">引</note>鼎莎悉爹<note place="inline">一合</note>野曩羯嚕彌<note place="inline">八</note>　摩摩薩哩嚩
<lb n="0900c23" ed="T"/><note place="inline">二合</note>薩埵<note place="inline">引</note>難<note place="inline">引</note>左<note place="inline">九</note>　野<note place="inline">引</note>嚩細<note place="inline">引</note>摩<note place="inline">引</note>滿唐羯嚕
<lb n="0900c24" ed="T"/>彌莎<note place="inline">引</note>賀<note place="inline">引</note><note place="inline">十</note>」</p>
<lb n="0900c25" ed="T"/><p xml:id="pT21p0900c2501">爾時會中有一大羅刹女名囉彌拏，亦隨喜
<lb n="0900c26" ed="T"/>宣說寶帶大明曰：</p>
<lb n="0900c27" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0900c2701">「薩拽替<note place="inline">引</note>唐<note place="inline">一<anchor xml:id="beg_1a" type="star"/>句<anchor xml:id="end_1a"/></note>　<anchor xml:id="beg_1b" type="star"/>捺<anchor xml:id="end_1b"/>哩那<note place="inline">二合</note>哩<note place="inline">引</note><anchor xml:id="beg_1c" type="star"/>捺<anchor xml:id="end_1c"/>哩那
<lb n="0900c28" ed="T"/><note place="inline">二合</note>哩<note place="inline">引</note><note place="inline">二</note>　賀賀賀賀<note place="inline">三</note>　呬呬呬呬<note place="inline">四</note>　虎虎虎虎
<lb n="0900c29" ed="T"/><note place="inline">五</note>　試軌軌試軌軌<note place="inline">六</note>　喞軌<note place="inline">七</note>　尾目契<note place="inline">引</note><note place="inline">八</note>　摩珂<note place="inline">九</note>
<pb n="0901a" ed="T" xml:id="T21.1377.0901a"/>
<lb n="0901a01" ed="T"/>　惹珂<note place="inline">十</note>　契吒<note place="inline">十一</note>　彌致<note place="inline">十二</note>　遏吒<note place="inline">十三</note>　遏吒吒<note place="inline">十四</note>
<lb n="0901a02" ed="T"/>　囉吒吒<note place="inline">十五</note>　訖囉<note place="inline">二合</note>摩惹<note place="inline">十六</note>　俱儒<note place="inline">仁祖切，下同</note>俱儒
<lb n="0901a03" ed="T"/><note place="inline">十七</note>　訥訥訥<note place="inline">十八</note>　訥嚕<note place="inline">二合</note>訥嚕<note place="inline">二合</note>訥嚕<note place="inline">二合</note><note place="inline">十九</note>　砌
<lb n="0901a04" ed="T"/>彌梨<note place="inline">二十</note>　彌彌梨<note place="inline">二十一</note>　阿那聒聒<note place="inline">二十二</note>　渴訥彌<note place="inline">二合</note>
<lb n="0901a05" ed="T"/><note place="inline">二十三</note>　訥訥訥<note place="inline">二十四</note>　底體<note place="inline">二十五</note>　底彌<note place="inline">二十六</note>　底儞<note place="inline">二十七</note>　體
<lb n="0901a06" ed="T"/>梨<note place="inline">二十八</note>　彌吒<note place="inline">二十九</note>　喞底<note place="inline">三十</note>　彌致<note place="inline">三十一</note>　梨致<note place="inline">三十二</note>　必
<lb n="0901a07" ed="T"/>致<note place="inline">三十三</note>　必帝哩<note place="inline">二合</note><note place="inline">三十四</note>　閉<note place="inline">引</note>帝哩<note place="inline">二合</note>尼<note place="inline">三十五</note>　訥呬
<lb n="0901a08" ed="T"/>儞<note place="inline">三十六</note>　母呬儞<note place="inline">三十七</note>　羅係<note place="inline">引</note><note place="inline">三十八</note>　嚩係<note place="inline">引</note><note place="inline">三十九</note>　<g ref="#CB00706">𭡠</g>波曳
<lb n="0901a09" ed="T"/><note place="inline">引</note><note place="inline">四十</note>」</p>
<lb n="0901a10" ed="T"/><p xml:id="pT21p0901a1001">時羅刹女說是大明已，前白佛言：「我此所說
<lb n="0901a11" ed="T"/>寶帶大明中眷屬大明，善爲一切衆生而作
<lb n="0901a12" ed="T"/>擁護，息災安樂，刀杖惡毒不能侵害，一切惡
<lb n="0901a13" ed="T"/>友自然遠離，過一由旬二由旬乃至十二由
<lb n="0901a14" ed="T"/>旬。若天、若龍、若夜叉、若羅刹、若乾闥婆、若阿
<lb n="0901a15" ed="T"/>修羅、若迦樓羅、若緊那羅、若摩睺羅伽、若鳩
<lb n="0901a16" ed="T"/><anchor xml:id="beg_1d" type="star"/>盤<anchor xml:id="end_1d"/>茶、若必舍左、若必隷多、若布單那、若羯吒
<lb n="0901a17" ed="T"/>布單那、若塞健馱、若阿波三摩囉、若吠多拏、
<lb n="0901a18" ed="T"/>若一日瘧若二日瘧，乃至人非人等伺求其
<lb n="0901a19" ed="T"/>便欲惱害者皆不得便，若得便者無有是處，
<lb n="0901a20" ed="T"/>除宿業障不可制止。又此大明能令一切衆
<lb n="0901a21" ed="T"/>生於一切處息一切怖，遠離一切嬈亂等事。」</p>
<lb n="0901a22" ed="T"/><p xml:id="pT21p0901a2201">爾時世尊吿尊者阿難言：「如我所說寶帶大
<lb n="0901a23" ed="T"/>明，及此羅刹女等所說諸寶帶大明眷屬明
<lb n="0901a24" ed="T"/>句，有大功德，汝當受持宣通流布。又此大明
<lb n="0901a25" ed="T"/>亦能禁止諸惡風雲。若持是明者善自作護
<lb n="0901a26" ed="T"/>復能護他，若城邑聚落乃至一切處悉能擁
<lb n="0901a27" ed="T"/>護。又此大明於一切天龍鬼神，乃至沙門婆
<lb n="0901a28" ed="T"/>羅門、外道梵志尼乾陀等中，若有惡毒心者、
<lb n="0901a29" ed="T"/>不調伏者、作惱害者、不吉祥者，悉能調伏不
<pb n="0901b" ed="T" xml:id="T21.1377.0901b"/>
<lb n="0901b01" ed="T"/>爲惱害，乃至一切大惡宿曜悉能制止。</p>
<lb n="0901b02" ed="T"/><p xml:id="pT21p0901b0201">「又復阿難！寶帶大明最上最勝，所有沙門婆
<lb n="0901b03" ed="T"/>羅門、外道梵志尼乾陀，及梵王、帝釋、四大天
<lb n="0901b04" ed="T"/>王、欲自在天、日月星宿、天龍鬼神、夜叉、羅刹、
<lb n="0901b05" ed="T"/>人與非人，山峯住者、山下住者、虛空住者，乃
<lb n="0901b06" ed="T"/>至隨一切處住者諸部多等，彼彼所有一切
<lb n="0901b07" ed="T"/>呪句，此悉能斷，不爲他呪之所斷故。</p>
<lb n="0901b08" ed="T"/><p xml:id="pT21p0901b0801">「又復阿難！寶帶大明善作擁護、善救善攝，能
<lb n="0901b09" ed="T"/>與衆生息災安樂，刀杖惡毒不能侵害，一切
<lb n="0901b10" ed="T"/>惡友自然遠離，過一由旬二由旬乃至十二
<lb n="0901b11" ed="T"/>由旬。</p>
<lb n="0901b12" ed="T"/><p xml:id="pT21p0901b1201">「又復阿難！我不見彼一切世間天人魔梵等
<lb n="0901b13" ed="T"/>有違越此寶帶大明者，若違越者無有是處。
<lb n="0901b14" ed="T"/>何以故？阿難！當知一切佛眞實、法眞實、僧眞實、
<lb n="0901b15" ed="T"/>實語眞實、一切哩尸衆眞實，是故於此祕密
<lb n="0901b16" ed="T"/>法門無違越者。阿難！此五種眞實不可違越，
<lb n="0901b17" ed="T"/>佛眞實不可違越、法眞實不可違越、僧眞實
<lb n="0901b18" ed="T"/>不可違越、實語眞實不可違越、哩尸衆眞實
<lb n="0901b19" ed="T"/>不可違越。是故阿難！此寶帶大明！若有受持
<lb n="0901b20" ed="T"/>者！得離一切病、解脫一切縛、息除一切惡，得
<lb n="0901b21" ed="T"/>大安樂最上吉祥。」</p>
<lb n="0901b22" ed="T"/><p xml:id="pT21p0901b2201">佛說此經已，羅睺羅童子得離怖畏。阿難等
<lb n="0901b23" ed="T"/>諸大衆聞佛所說，皆大歡喜，信受奉行。</p>
<lb n="0901b24" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>佛說寶帶陀羅尼經</cb:jhead></cb:juan></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0898008" to="#end0898008"><lem wit="#wit.orig">西</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">宋西</rdg></app>
<app from="#beg0898009" to="#end0898009"><lem wit="#wit.orig">譯經</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0898010" to="#end0898010"><lem wit="#wit.orig">賜紫臣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0899001" to="#end0899001"><lem wit="#wit.orig">盤</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">槃</rdg></app>
<app from="#beg0899002" to="#end0899002"><lem wit="#wit.orig">聞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">開</rdg></app>
<app from="#beg0899003" to="#end0899003"><lem wit="#wit.orig">句</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0899004" to="#end0899004"><lem wit="#wit.orig">嚩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">縛</rdg></app>
<app from="#beg0899005" to="#end0899005"><lem wit="#wit.orig">五</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">五達</rdg></app>
<app from="#beg0899006" to="#end0899006"><lem wit="#wit.orig">刀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">兵</rdg></app>
<app from="#beg0899007" to="#end0899007"><lem wit="#wit.orig">一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0899003"><lem wit="#wit.orig">句</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0899008" to="#end0899008"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB00848">𪏭</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">梨</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0899003"><lem wit="#wit.orig">句</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0899009" to="#end0899009"><lem wit="#wit.orig">鳴</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">烏</rdg></app>
<app from="#beg0899010" to="#end0899010"><lem wit="#wit.orig">六</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">二</rdg></app>
<app from="#beg0899011" to="#end0899011"><lem wit="#wit.orig">儞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">尼</rdg></app>
<app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0899003"><lem wit="#wit.orig">句</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0899003"><lem wit="#wit.orig">句</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0899012" to="#end0899012"><lem wit="#wit.orig">三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">二</rdg></app>
<app from="#beg0899013" to="#end0899013"><lem wit="#wit.orig">囉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">羅</rdg></app>
<app from="#beg0899014" to="#end0899014"><lem wit="#wit.orig">二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">三</rdg></app>
<app from="#beg0899015" to="#end0899015"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">引</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0899016" to="#end0899016"><lem wit="#wit.orig">囉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1">羅</rdg></app>
<app from="#beg0899017" to="#end0899017"><lem wit="#wit.orig">噌</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1">嚕</rdg></app>
<app from="#beg0899018" to="#end0899018"><lem wit="#wit.orig">沙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">莎</rdg></app>
<app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0899003"><lem wit="#wit.orig">句</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0899019" to="#end0899019"><lem wit="#wit.orig">捺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1"><g ref="#CB00706">𭡠</g></rdg></app>
<app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0899003"><lem wit="#wit.orig">句</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_7" to="#end_7" corresp="#0899019"><lem wit="#wit.orig">捺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1"><g ref="#CB00706">𭡠</g></rdg></app>
<app from="#beg_8" to="#end_8" corresp="#0899013"><lem wit="#wit.orig">囉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">羅</rdg></app>
<app from="#beg_9" to="#end_9" corresp="#0899003"><lem wit="#wit.orig">句</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0900001" to="#end0900001"><lem wit="#wit.orig">嚩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">縛</rdg></app>
<app from="#beg_a" to="#end_a" corresp="#0899003"><lem wit="#wit.orig">句</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0900002" to="#end0900002"><lem wit="#wit.orig">引</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0900003" to="#end0900003"><lem wit="#wit.orig">二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">一</rdg></app>
<app from="#beg_b" to="#end_b" corresp="#0899003"><lem wit="#wit.orig">句</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0900004" to="#end0900004"><lem wit="#wit.orig">七</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">十</rdg></app>
<app from="#beg0900005" to="#end0900005"><lem wit="#wit.orig">栧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1">拽</rdg></app>
<app from="#beg_c" to="#end_c" corresp="#0899003"><lem wit="#wit.orig">句</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0900006" to="#end0900006"><lem wit="#wit.orig">二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">三</rdg></app>
<app from="#beg_d" to="#end_d" corresp="#0899003"><lem wit="#wit.orig">句</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_e" to="#end_e" corresp="#0899003"><lem wit="#wit.orig">句</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_f" to="#end_f" corresp="#0899019"><lem wit="#wit.orig">捺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1"><g ref="#CB00706">𭡠</g></rdg></app>
<app from="#beg_10" to="#end_10" corresp="#0899003"><lem wit="#wit.orig">句</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_11" to="#end_11" corresp="#0899003"><lem wit="#wit.orig">句</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_12" to="#end_12" corresp="#0899019"><lem wit="#wit.orig">捺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1"><g ref="#CB00706">𭡠</g></rdg></app>
<app from="#beg0900007" to="#end0900007"><lem wit="#wit.orig">茶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">荼</rdg></app>
<app from="#beg_13" to="#end_13" corresp="#0899019"><lem wit="#wit.orig">捺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1"><g ref="#CB00706">𭡠</g></rdg></app>
<app from="#beg_14" to="#end_14" corresp="#0900007"><lem wit="#wit.orig">茶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">荼</rdg></app>
<app from="#beg_15" to="#end_15" corresp="#0899001"><lem wit="#wit.orig">盤</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">槃</rdg></app>
<app from="#beg_16" to="#end_16" corresp="#0899003"><lem wit="#wit.orig">句</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_17" to="#end_17" corresp="#0899003"><lem wit="#wit.orig">句</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_18" to="#end_18" corresp="#0899003"><lem wit="#wit.orig">句</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_19" to="#end_19" corresp="#0899003"><lem wit="#wit.orig">句</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_1a" to="#end_1a" corresp="#0899003"><lem wit="#wit.orig">句</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_1b" to="#end_1b" corresp="#0899019"><lem wit="#wit.orig">捺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1"><g ref="#CB00706">𭡠</g></rdg></app>
<app from="#beg_1c" to="#end_1c" corresp="#0899019"><lem wit="#wit.orig">捺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1"><g ref="#CB00706">𭡠</g></rdg></app>
<app from="#beg_1d" to="#end_1d" corresp="#0899001"><lem wit="#wit.orig">盤</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">槃</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0898008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0898008">西【大】，宋西【明】</note>
<note n="0898009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0898009">譯經【大】，〔－〕【明】</note>
<note n="0898010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0898010">賜紫臣【大】，〔－〕【明】</note>
<note n="0899001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0899001">盤【大】＊，槃【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0899002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0899002">聞【大】，開【明】</note>
<note n="0899003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0899003">句【大】＊，〔－〕【明】＊</note>
<note n="0899004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0899004">嚩【大】，縛【元】</note>
<note n="0899005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0899005">五【大】，五達【元】</note>
<note n="0899006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0899006">刀【大】，兵【宋】【元】【明】</note>
<note n="0899007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0899007">一【大】，〔－〕【元】</note>
<note n="0899008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0899008"><!--CBETA todo type: ＊--><g ref="#CB00848">𪏭</g>【大】＊，梨【明】＊</note>
<note n="0899009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0899009">鳴【大】，烏【宋】【元】【明】</note>
<note n="0899010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0899010">六【大】，二【元】</note>
<note n="0899011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0899011">儞【大】，尼【明】</note>
<note n="0899012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0899012">三【大】，二【明】</note>
<note n="0899013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0899013">囉【大】＊，羅【明】＊</note>
<note n="0899014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0899014">二【大】，三【宋】【元】【明】</note>
<note n="0899015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0899015">引【大】，〔－〕【宋】【元】</note>
<note n="0899016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0899016">囉【大】，羅【元】【明】</note>
<note n="0899017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0899017">噌【大】，嚕【元】【明】</note>
<note n="0899018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0899018">沙【大】，莎【宋】【元】【明】</note>
<note n="0899019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0899019">捺【大】＊，<g ref="#CB00706">𭡠</g>【元】【明】＊</note>
<note n="0900001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0900001">嚩【大】，縛【明】</note>
<note n="0900002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0900002">引【大】，〔－〕【明】</note>
<note n="0900003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0900003">二【大】，一【明】</note>
<note n="0900004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0900004">七【大】，十【元】</note>
<note n="0900005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0900005">栧【大】，拽【元】【明】</note>
<note n="0900006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0900006">二【大】，三【明】</note>
<note n="0900007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0900007">茶【大】＊，荼【明】＊</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0898007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0898007">【原】麗本</note>
<note n="0898008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0898008">（宋）＋西【明】</note>
<note n="0898009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0898009">〔譯經〕－【明】</note>
<note n="0898010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0898010">〔賜紫臣〕－【明】</note>
<note n="0899001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0899001">盤＝槃【三】＊</note>
<note n="0899002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0899002">聞＝開【明】</note>
<note n="0899003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0899003">〔句〕－【明】＊</note>
<note n="0899004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0899004">嚩＝縛【元】</note>
<note n="0899005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0899005">五＋（達）【元】</note>
<note n="0899006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0899006">刀＝兵【三】</note>
<note n="0899007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0899007">〔一〕－【元】</note>
<note n="0899008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0899008"><g ref="#CB00848">𪏭</g>＝梨【明】＊</note>
<note n="0899009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0899009">鳴＝烏【三】</note>
<note n="0899010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0899010">六＝二【元】</note>
<note n="0899011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0899011">儞＝尼【明】</note>
<note n="0899012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0899012">三＝二【明】</note>
<note n="0899013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0899013">囉＝羅【明】＊</note>
<note n="0899014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0899014">二＝三【三】</note>
<note n="0899015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0899015">〔引〕－【宋】【元】</note>
<note n="0899016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0899016">囉＝羅【元】【明】</note>
<note n="0899017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0899017">噌＝嚕【元】【明】</note>
<note n="0899018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0899018">沙＝莎【三】</note>
<note n="0899019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0899019">捺＝<g ref="#CB00706">𭡠</g>【元】【明】＊</note>
<note n="0900001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0900001">嚩＝縛【明】</note>
<note n="0900002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0900002">〔引〕－【明】</note>
<note n="0900003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0900003">二＝一【明】</note>
<note n="0900004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0900004">七＝十【元】</note>
<note n="0900005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0900005"><g ref="#CB06986">栧</g>＝拽【元】【明】</note>
<note n="0900006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0900006">二＝三【明】</note>
<note n="0900007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0900007">茶＝荼【明】＊</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>